Краткое содержание комедии Жана-Батиста Мольера «Мещанин во дворянстве»

Краткое содержание комедии Ж-Б. Мольера «Мещанин во дворянстве»


Жан-Батист Мольер написал комедию «Мещанин во дворянстве» в 1670 году. Впервые опубликовано это произведение было в 1671 году. В нём рассказывается о типичном буржуа, который решил во всём подражать дворянскому сословию.

Главный герой

  • Господин Журден — невежественный мещанин, старающийся подражать дворянам.

Другие персонажи

  • Госпожа Журден — супруга господина Журдена, критически относящаяся к его желанию стать дворянином.
  • Люсиль — их дочь.
  • Клеонт — молодой человек, он влюблён в Люсиль.
  • Доримена — маркиза, расположения которой надеется добиться Журден.
  • Дорант — граф, всё время занимающий деньги у Журдена и не торопящийся отдавать долг.
  • Николь — служанка в доме Журдена, остроумная девушка.
  • Ковьель — слуга Клеонта, сообразительный и расторопный.
  • Учителя, обучающие Журдена.

Краткое содержание

Действие пьесы происходит в доме господина Журдена, который влюблён в маркизу Доримену. Чтобы завоевать сердце этой красавицы-аристократки, он подражает дворянам в одежде и нанял себе учителей, обучающих его фехтованию, танцам, музыке, философии. Его попытки подражать во всём дворянскому сословию кажутся смешными его жене, и даже служанка Николь высмеивает его.

Журден подружился с графом Дорантом и очень доволен, что на дружеской ноге с таким важным и родовитым господином. Он не может отказать, когда тот постоянно просит в долг деньги. Супруга Журдена предупреждает мужа, что граф разорит его, так как никогда не возвращает долг, но тот продолжает снабжать графа деньгами.

Господин Журден не желает, чтобы его дочь Люсиль вышла замуж за своего любимого, Клеонта, поскольку он считает его молодым человеком, не достойным его дочери — ведь Клеонт не дворянин.

Слуга Клеонта Ковьель, влюблённый в Николь, решил помочь своему хозяину жениться на Люсиль. Хитрый и сообразительный Ковьель устроил для Журдена якобы его посвящение в турецкий дворянский сан «мамамуши» (слово это Ковьель выдумал). Переодетый Клеонт предстал перед хозяином дома как сын турецкого султана, а Ковьель был при нём якобы переводчиком.

Журден с радостью соглашается отдать свою дочь в жёны такому высокородному человеку и объявил об этом Люсиль. Люсиль сначала отказалась выходить замуж, но, узнав переодетого турком Клеонта, согласилась выйти за него.

Госпожа Журден, узнав об этом, возмутилась, что её муж решил выдать дочь за какого-то шута, изображающего из себя турка. Но Ковьель тихо ей объяснил, что это переодетый турком Клеонт и что это они устроили для того, чтобы подделаться под причуды её мужа.

Госпожа Журден объявила, что согласна на брак дочери, и решила, что нужно позвать нотариуса, чтобы он оформил этот брак. Граф Дорант, за которого согласилась выйти замуж маркиза Доримена, сказал, что они тоже воспользуются услугами этого нотариуса. Доверчивый Журден тихо спросил графа: «Это вы для отвода глаз?» Дорант ответил, что пусть его жена тешится этой басней и больше не ревнует своего мужа к маркизе.

Журден, очень довольный, что всё так хорошо устроилось, велел послать за нотариусом. Супруга спросила его: «А как же Николь?» Супруг ответил, что выдаст Николь за переводчика, который приехал с сыном турецкого султана. Ковьель, которого он считал переводчиком, поблагодарил его и сказал (в сторону): «Ну уж другого такого сумасброда на всём свете не сыщешь!»

Заканчивается комедия балетом, который пожелал смотреть хозяин дома, пока не пришёл нотариус.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *